Tecumseh says…

“So live your life that the fear of death can never enter your heart. Trouble no one about their religion; respect others in their view, and demand that they respect yours. Love your life, perfect your life, beautify all things in your life. Seek to make your life long and its purpose in the service of your people. Prepare a noble death song for the day when you go over the great divide. Always give a word or a sign of salute when meeting or passing a friend, even a stranger, when in a lonely place. Show respect to all people and grovel to none. When you arise in the morning give thanks for the food and for the joy of living. If you see no reason for giving thanks, the fault lies only in yourself. Abuse no one and no thing, for abuse turns the wise ones to fools and robs the spirit of its vision. When it comes your time to die, be not like those whose hearts are filled with the fear of death, so that when their time comes they weep and pray for a little more time to live their lives over again in a different way. Sing your death song and die like a hero going home.”

— Chief Tecumseh, Shawnee Nation

Advertisement

Lewis Thomas on Language

“Language is simply alive, like an organism. We all tell each other this, in fact, when we speak of living languages, and I think we mean something more than an abstract metaphor. We mean alive. Words are the cells of language, moving the great body, on legs. Language grows and evolves, leaving fossils behind. The individual words are like different species of animals. Mutations occur. Words fuse, and then mate. Hybrid words and wild varieties or compound words are the progeny. Some mixed words are dominated by one parent while the other is recessive. The way a word is used this year is its phenotype, but it has deeply immutable meanings, often hidden, which is its genotype…. The separate languages of the Indo-European family were at one time, perhaps five thousand years ago, maybe much longer, a single language. The separation of the speakers by migrations had effects on language comparable to the speciation observed by Darwin on various islands of the Galapagos. Languages became different species, retaining enough resemblance to an original ancestor so that the family resemblance can still be seen. ”

— Lewis Thomas in “Living Language,” The Lives of a Cell: Notes of a Biology Watcher, Viking (1974)

The Fox

One of the things I always liked to do, and devoted a collection to on Google Plus, was to share literary quotes and snippets. Here is one from one of my favorite books, Antoine de Saint-Exupéry’s The Little Prince

21

“It was then that the fox appeared.

“Good morning,” said the fox.

“Good morning,” the little prince responded politely, although when he turned around he saw nothing.

“I am right here,” the voice said, “under the apple tree.”


“Who are you?” asked the little prince, and added, “You are very pretty to look at.”

“I am a fox,” the fox said.

“Come and play with me,” proposed the little prince. “I am so unhappy.”

“I cannot play with you,” the fox said. “I am not tamed.”

“Ah! Please excuse me,” said the little prince.

But, after some thought, he added:

“What does that mean –‘tame’?”

“You do not live here,” said the fox. “What is it that you are looking for?”

“I am looking for men,” said the little prince. “What does that mean–‘tame’?”

“Men,” said the fox. “They have guns, and they hunt. It is very disturbing. They also raise chickens. These are their only interests. Are you looking for chickens?”

“No,” said the little prince. “I am looking for friends. What does that mean–‘tame’?”

“It is an act too often neglected,” said the fox. It means to establish ties.”

“‘To establish ties’?”

“Just that,” said the fox. “To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world . . .”

“I am beginning to understand,” said the little prince. “There is a flower . . . I think that she has tamed me . . .”

“It is possible,” said the fox. “On the Earth one sees all sorts of things.”

“Oh, but this is not on the Earth!” said the little prince.

The fox seemed perplexed, and very curious.

“On another planet?”

“Yes.”

“Are there hunters on that planet?”

“No.”

“Ah, that is interesting! Are there chickens?”

“No.”

“Nothing is perfect,” sighed the fox.

But he came back to his idea.

“My life is very monotonous,” the fox said. “I hunt chickens; men hunt me. All the chickens are just alike, and all the men are just alike. And, in consequence, I am a little bored. But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life. I shall know the sound of a step that will be different from all the others. Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music, out of my burrow. And then look: you see the grain-fields down yonder? I do not eat bread. Wheat is of no use to me. The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat . . .”

The fox gazed at the little prince, for a long time.

“Please–tame me!” he said.

“I want to, very much,” the little prince replied. “But I have not much time. I have friends to discover, and a great many things to understand.”

“One only understands the things that one tames,” said the fox. “Men have no more time to understand anything. They buy things all ready made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more. If you want a friend, tame me . . .”

“What must I do, to tame you?” asked the little prince.

“You must be very patient,” replied the fox. “First you will sit down at a little distance from me–like that–in the grass. I shall look at you out of the corner of my eye, and you will say nothing. Words are the source of misunderstandings. But you will sit a little closer to me, every day . . .”

The next day the little prince came back.

“It would have been better to come back at the same hour,” said the fox. “If, for example, you come at four o’clock in the afternoon, then at three o’clock I shall begin to be happy. I shall feel happier and happier as the hour advances. At four o’clock, I shall already be worrying and jumping about. I shall show you how happy I am! But if you come at just any time, I shall never know at what hour my heart is to be ready to greet you . . . One must observe the proper rites . . .”

“What is a rite?” asked the little prince.

“Those also are actions too often neglected,” said the fox. “They are what make one day different from other days, one hour from other hours. There is a rite, for example, among my hunters. Every Thursday they dance with the village girls. So Thursday is a wonderful day for me! I can take a walk as far as the vineyards. But if the hunters danced at just any time, every day would be like every other day, and I should never have any vacation at all.”

So the little prince tamed the fox. And when the hour of his departure drew near–

“Ah,” said the fox, “I shall cry.”

“It is your own fault,” said the little prince. “I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you . . .”

“Yes, that is so,” said the fox.

“But now you are going to cry!” said the little prince.

“Yes, that is so,” said the fox.

“Then it has done you no good at all!”

“It has done me good,” said the fox, “because of the color of the wheat fields.” And then he added:

“Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world. Then come back to say goodbye to me, and I will make you a present of a secret.”

The little prince went away, to look again at the roses.

“You are not at all like my rose,” he said. “As yet you are nothing. No one has tamed you, and you have tamed no one. You are like my fox when I first knew him. He was only a fox like a hundred thousand other foxes. But I have made him my friend, and now he is unique in all the world.”

And the roses were very much embarassed.

“You are beautiful, but you are empty,” he went on. “One could not die for you. To be sure, an ordinary passerby would think that my rose looked just like you–the rose that belongs to me. But in herself alone she is more important than all the hundreds of you other roses: because it is she that I have watered; because it is she that I have put under the glass globe; because it is she that I have sheltered behind the screen; because it is for her that I have killed the caterpillars (except the two or three that we saved to become butterflies); because it is she that I have listened to, when she grumbled, or boasted, or ever sometimes when she said nothing. Because she is my rose.

And he went back to meet the fox.

“Goodbye,” he said.

“Goodbye,” said the fox. “And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.”

“What is essential is invisible to the eye,” the little prince repeated, so that he would be sure to remember.

“It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.”

“It is the time I have wasted for my rose–” said the little prince, so that he would be sure to remember.

“Men have forgotten this truth,” said the fox. “But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose . . .”

“I am responsible for my rose,” the little prince repeated, so that he would be sure to remember.”

“Reason says, “I will beguile him with the tongue;”

Love says, “Be silent. I will beguile him with the soul.”
The soul says to the heart, “Go, do not laugh at me and yourself. What is there that is not his, that I may beguile him thereby?”

He is not sorrowful and anxious and seeking oblivion that I may beguile him with wine and a heavy measure.
The arrow of his glance needs not a bow that I should beguile the shaft of his gaze with a bow.

He is not prisoner of the world, fettered to this world of earth, that I should beguile him with gold of the kingdom of the world.

He is an angel, though in form he is a man; he is not lustful that I should beguile him with women.

Angels start away from the house wherein this form is, so how should I beguile him with such a form and likeness?

He does not take a flock of horses, since he flies on wings; his food is light, so how should I beguile him with bread?

He is not a merchant and trafficker in the market of the world that I should beguile him with enchantment of gain and loss.

He is not veiled that I should make myself out sick and utter sighs, to beguile him with lamentation.

I will bind my head and bow my head, for I have got out of hand; I will not beguile his compassion with sickness or fluttering.

Hair by hair he sees my crookedness and feigning; what’s hidden from him that I should beguile him with anything hidden.

He is not a seeker of fame, a prince addicted to poets, that I should beguile him with verses and lyrics and flowing poetry.

The glory of the unseen form is too great for me to beguile it with blessing or Paradise.

Shams-e Tabriz, who is his chosen and beloved – perchance I will beguile him with this same pole of the age.”

— Rumi

UChicago transliteration

C.S. Lewis: On Being Human

“Angelic minds, they say, by simple intelligence
Behold the Forms of nature. They discern
Unerringly the Archtypes, all the verities
Which mortals lack or indirectly learn.
Transparent in primordial truth, unvarying,
Pure Earthness and right Stonehood from their clear,
High eminence are seen; unveiled, the seminal
Huge Principles appear.

The Tree-ness of the tree they know – the meaning of
Arboreal life, how from earth’s salty lap
The solar beam uplifts it; all the holiness
Enacted by leaves’ fall and rising sap;

But never an angel knows the knife-edged severance
Of sun from shadow where the trees begin,
The blessed cool at every pore caressing us
An angel has no skin.

They see the Form of Air; but mortals breathing it
Drink the whole summer down into the breast.
The lavish pinks, the field new-mown, the ravishing
Sea-smells, the wood-fire smoke that whispers Rest.
The tremor on the rippled pool of memory
That from each smell in widening circles goes,
The pleasure and the pang — can angels measure it?
An angel has no nose.

The nourishing of life, and how it flourishes
On death, and why, they utterly know; but not
The hill-born, earthy spring, the dark cold bilberries.
The ripe peach from the southern wall still hot
Full-bellied tankards foamy-topped, the delicate
Half-lyric lamb, a new loaf’s billowy curves,
Nor porridge, nor the tingling taste of oranges.
An angel has no nerves.

Far richer they! I know the senses’ witchery
Guards us like air, from heavens too big to see;
Imminent death to man that barb’d sublimity
And dazzling edge of beauty unsheathed would be.
Yet here, within this tiny, charmed interior,
This parlour of the brain, their Maker shares
With living men some secrets in a privacy
Forever ours, not theirs.”

Pablo Neruda: Estación inmóvil

“Quiero no saber ni soñar.
Quién puede enseñarme a no ser,
a vivir sin seguir viviendo?

Cómo continúa el agua?
Cuál es el cielo de las piedras?

Inmóvil, hasta que detengan
las migraciones su apogeo
y luego vuelen con sus flechas
hacia el archipiélago frío.

Inmóvil, con secreta vida
como una ciudad subterránea
para que resbalen los días
como gotas inabarcables:
nada se gasta ni se muere
hasta nuestra resurrección,
hasta regresar con los pasos
de la primavera enterrada,
de lo que yacía perdido,
inacabablemente inmóvil
y que ahora sube desde no ser
a ser una rama florida.”

——-

Stationary Point

“I would know nothing, dream nothing:
who will teach my non-being
how to be, without striving to be?

How can the water endure it?
What sky have the stones dreamed?

Immobile, until those migrations
delay at their apogee
and fly on their arrows
toward the cold archipelago.

Unmoved in its secretive life,
like an underground city,
so the days may glide down
like ungraspable dew:
nothing fails, or shall perish,
until we be born again,
until all that lay plundered
be restored with the tread
of the springtime we buried—
the unceasingly stilled, as it lifts
itself out of non-being, even now,
to be flowering bough.”

“Art is innate in the artist, like an instinct that seizes and makes a tool out of the human being. The thing that in the final analysis wills something in him is not he, the personal man, but the aim of the art.”

– Carl Jung

That Jung fellow just won’t stay out of my head. I found the above snippet perusing my MAPP assessment which I came across whilst scanning for work data pursuant to filling out a post hoc application form. w00t!

Another semi-random paragraph from the bookshelves. From Loren Eiseley, “The Immense Journey”

“To see from an inverted angle, however, is not a gift allotted merely to the human imagination. I have come to suspect that within their degree it is sensed by animals, though perhaps as rarely as among men. The time has to be right; one has to be, by chance or intention, upon the border of two worlds. And sometimes these two borders may shift or interpenetrate and one sees the miraculous.”

ISBN 0-394-70157-7